Многие пользователи WhatsApp очень часто задаются, а как всё-таки правильно пишется название данного мессенджера? Одни говорят, что «ватсап», другие «вотсап», ну а третьи вовсе утверждают что необходимо писать «вацап»…
Как правильно пишется WhatsApp на английском языке?
Так как ватсап это зарубежный мессенджер, то мы сначала должны понять как он пишется на английском. Если мы перейдём на официальный сайт сервиса, то заметим, что на главной странице фраза употребляется в таком виде: «WhatsApp». Никаких пробелов, а вторая часть слова пишется с большой буквы.
Такая же ситуация наблюдается и в официальных магазинах приложений по типу Google Play или App Store. Приложение называется «WhatsApp» и никак иначе. Википедия также говорит нам о том, что такое написание является верным.
Транслитерация
Плавно переходя к теме правильного написания ватсапа на русском языке, мы обращаем ваше внимание на транслитерацию этого слова (фонетическое звучание на русском). Разберем его крайне подробно:
- W — в;
- ha — а;
- t — т
- s — с;
- A — а;
- pp — п;
Это правильная транслитерация. Именно так читают WhatsApp профессиональные филологи — «ватсап». Некоторые пользователи утверждают, что правильнее будет говорить «Уотсап». Но это версия считается менее достоверной, так как в русском языке такое произношение является неестественным. Приведем очень простой пример с именем «Ватсон». В этом случае, имя персонажа должна читаться как «Уатсон», что, разумеется, в корне неверно…
Вопрос! Знаете ли вы, кому принадлежит ватсап? Свои ответы вы можете оставлять в комментариях!

Кроме того, можно воспользоваться популярными онлайн-переводчиками (Google или Яндекс). В них есть функция воспроизведения фразы на языке носителе. Если ввести в соответствующее поле «WhatsApp», то приложение воспроизведёт слово похоже по звучанию на «ватсап».
Как пишется ватсап на русском языке?
Мы уже поняли, как звучит Whatsapp на русском. Но как он пишется? Можно предположить, что также… То есть, ватсап. Но ведь не всё пишется так, как звучит. В интернете очень часто можно встретить различные вариации названия месенджера: вацап, ватсапп и даже вотсап.
На самом деле, правильнее всего будет писать именно «ватсап», то есть без особенностей английского языка. Так происходит со всеми иностранным словами. К примеру, телеграм мы пишем не как «телегрэм», верно?
Как нужно писать название мессенджера в итоге?
Всё зависит от контекста… Если вы составляет какой-то юридический документ, то ватсап обязательно следует писать на английском и в кавычках! Эти правила касаются любых официальных документов.
В менее серьёзных ситуациях, однако также требующих некоторой ответственности (к примеру, рассылка коллегам) такая формальность уже ни к чему. Кавычки и заглавную букву можно убрать, однако само слово вотсап, всё же, следует писать на английском.
Если же слово нужно написать в обычной беседе с друзьями, то это будет считаться разговорной речью. Суть разговорного стиля заключается не в грамматической правильности, а в том, чтобы собеседник правильно вас понял. Поэтому, вы вправе использовать любой из вышепредставленных вариантов написания, это не будет считаться грубой ошибкой. Так, если вы привыкли писать «вацап», то можете не переживать по поводу возможной орфографической ошибки с вашей стороны)
А на этом всё! У вас остались какие-либо вопросы, или же хотите как то дополнить статью? Обращайтесь к нам в комментариях!